忍者ブログ
 フーダニット翻訳倶楽部のブログです。倶楽部からのお知らせ、新刊情報などを紹介します。  トラックバックとコメントは今のところできません。ご了承ください。  ご連絡は trans_whod☆yahoo(メール送信の際に☆の部分を@に変更してください)まで。お返事遅くなるかもしれませんが、あしからずご了承ください。お急ぎの方はTwitter @usagido まで。
[29]  [28]  [27]  [26]  [25]  [24]  [23]  [22]  [21]  [20]  [19
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

角川文庫
【文庫化】
汚れた7人』リチャード・スターク著/訳


講談社文庫
哀国者』グレッグ・ルッカ著/飯干京子訳


国書刊行会
ジーヴスと封建精神』P・G・ウッドハウス著/森村たまき訳


小学館文庫
【文庫化】
キルショット』エルモア・レナード著/高見浩訳


創元推理文庫
ハロウィーンに完璧なカボチャ』レスリー・メイヤー著/高田恵子訳

グリーン・サークル事件』エリック・アンブラー著/藤倉秀彦訳

タナーと謎のナチ老人』ローレンス・ブロック著/阿部里美訳

最高の銀行強盗のための47ヶ条』トロイ・クック著/高澤真弓訳


早川書房
容赦なき牙』ロバート・B・パーカー著/山本博訳


ハヤカワ・ミステリ
【新訳】
江南の鐘』ロバート・ファン・ヒューリック著/和邇桃子訳


ハヤカワ・ミステリ文庫
見えないグリーン』ジョン・スラデック著/真野明裕訳

エドガー賞全集 1990-2007』ローレンス・ブロック、他著/田口敏樹、木村二郎、他訳

ハヤカワ・ミステリ文庫【新訳】
ヒルダよ眠れ』アンドリュウ・ガーヴ著/宇佐川晶子訳


アップフロントブックス
イスタンブールの記憶』バーバラ・ナデル著/高山真由美訳


原書房
踊るドルイド』グラディス・ミッチェル著/堤朝子訳


ヴィレッジ・ブックス
キーライム・パイはため息をつく』ジョアン・フルーク著/上條ひろみ訳

殺意がふたりを分かつまで』ジェイムズ・パタースン著/大西央士訳

アトラスの使徒(上)』サム・ボーン著/加賀山卓朗訳
アトラスの使徒(下)』サム・ボーン著/加賀山卓朗訳


文春文庫
略奪の群れ』ジェイムズ・カルロス・ブレイク著/加賀山卓朗訳


ランダムハウス講談社
ディミティおばさま現わる』ナンシー・アサートン著/鎌田三平訳

探偵レオナルド・ダ・ヴィンチ』ダイアン・A・S・スタカート著/対馬妙訳

九つめの緋色』カイリー・フィッツパトリック著/子安亜弥訳


論創社
八一三号車室にて』アーサー・ポージス著/森英俊、他訳

知りすぎた男 ホーン・フィッシャーの事件簿』G・K・チェスタトン著/井伊順彦訳
PR
フリーエリア
ブログ内検索
バーコード
アクセス解析
カウンター
忍者アナライズ
忍者ブログ [PR]